KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Александр Баренберг - Голем. Том 2 (книга 3)[СИ]

Александр Баренберг - Голем. Том 2 (книга 3)[СИ]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Баренберг, "Голем. Том 2 (книга 3)[СИ]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Рад приветствовать таких уважаемых гостей! — Николло чуть склонил голову и, мгновенно вычислив среди вошедших главного, обратился уже сразу ко мне: — А вы, видимо, тот самый Ариэль, о путешествии которого в Египет и в Святую Землю я наслышан?

Я кивнул. Видимо, рабби Шмуэль, чтобы добиться приема, чего обо мне сболтнул. Впрочем, вряд ли что-то кроме общего рассказа о путешествии.

Спинола являлся настоящим деловым человеком, поэтому не стал тратить время на праздные разговоры, а сразу повел нас на короткую экскурсию по верфи. Осмотрев нечто типа примитивного стапеля, где "ребра" уже собранного пузатого "скелета" торгового судна обшивались гнутыми досками с помощью бронзовых гвоздей, склад вымоченных несколько лет в морской воде дубовых брусьев, шедших, из-за дороговизны, в основном только на изготовление киля и шпангоутов, лесопильный цех, где с помощью обычных топоров, бронзовых пил и неуклюжих, на мой просвещенный взгляд, приспособлений, пытались превратить ошкуренные стволы деревьев в более-менее ровные доски. Получалось гораздо менее, чем более, что и не удивительно, учитывая используемый набор инструментов. Поэтому на последнем технологическом этапе над заготовками досок еще долго трудилась группа подростков с грубыми стамесками в руках.

На стапелях в разных степенях готовности находились корабли различных типов: и грузовые нефы, и военные галеры, и суда помельче, то ли рыболовные, то ли для мелких торговцев. А некоторые, судя по отделке, предназначались для состоятельных людей, в качестве яхт. Один такой корабль Николло показал нам наиболее подробно, предполагая, видимо, что мы явились к нему за чем-то типа этого. Он ошибался, однако я не спешил пока сообщать от этом управляющему. Пусть показывает.

Все суда имели на одной либо двух мачтах косые "латинские" паруса. Высокий нос и корма как торговых, так и военных кораблей оканчивались зубчатыми башенками, служившими укрытием лучникам и арбалетчикам, составлявшим охрану. На самые большие галеры ставились и метательные приспособления, типа катапульт.

Осмотрев производство, вернулись в "офис". Увиденным остался доволен, оно соответствовало, в общем, моим ожиданиям. Хотя некоторые участки выглядели убого с технической точки зрения, но в целом верфь должна справиться с моим заказом. Джакомо шепотом также подтвердил это.

Следуя приглашению хозяина, расселись за большим солидным столом, покрытым белоснежной кружевной скатертью. Получили из рук тихо перемещавшихся по мозаичному полу лакеев по кубку из венецианского стекла в массивной золотой оправе, полного изысканного, по здешним меркам, вина. Во всей обстановке чувствовалось немалое богатство и власть хозяев. Лишь рожа самого устроившегося на высоком стуле во главе стола Николло, на которой явно стали проступать следы нетерпения, портила всю картину. Ну да ладно, не будем его томить!

— Уважаемый господин Спинола! — начал я, отпив для храбрости большой глоток из кубка и вставая. — Услышав много хорошего о вашей верфи и об обязательности ее хозяев, решил сделать вам заказ на необходимый мне корабль. То, что я только что увидел собственными глазами, только утвердило меня в данном решении. Уверен, вы построите судно наилучшим образом из всех возможных!

Я говорил, естественно, по-немецки, но у Николло, пятнадцать лет назад командовавшего флотом самого германского императора Фридриха Барбароссы во время Третьего Крестового похода, никаких проблем с пониманием, конечно, не возникло. И это было очень на руку, исключая возможные недопонимания из-за некорректного перевода. Управляющий при моих словах заметно оживился:

— Весьма рад это слышать! И какой же корабль вы желаете заказать? Грузовой неф или богато украшенное прогулочное судно? Возможно, вам даже не придется ждать — у нас есть несколько готовых, от которых отказались заказчики по тем или иным причинам.

— Ни то и ни другое. Мне нужно особое судно. Мы с моим капитаном изобразили его на пергаменте и снабдили необходимыми пояснениями.

Я достал оба документа. Около получаса занял их весьма бурный разбор. Некоторые элементы проекта вызвали у опытного судостроителя культурный шок (а бывалый и способный моряк, по моим сведениям, являлся не только управляющим, но и "главным конструктором" верфи). Например, он не мог понять, зачем обивать корпус корабля ниже ватерлинии тонким медным листом. Не говоря уже о том, что это будет стоить сумасшедших денег. Не объяснять же ему про бурное обрастание днища в тропических морях?

Сложная, относительно местных аналогов, система парусов тоже вызывала у него недоумение. Что это за торчащая вперед наклонная мачта? Зачем вообще столько парусов? Они будут мешать друг другу. Не опрокинет ли корабль ветром? Или вырвет мачты. Крепить их прямо к килю специальными металлическими скобами? Ну, знаете ли! А зачем столько внутренних перегородок в трюме? Да еще и с дверями! Вы там постоялый двор собрались устраивать? Для прочности и надежности? Тогда сделайте корпус потолще. А вообще — для успешного плавания молиться Господу нашему чаще надо! Лучше устройте там церковь, ах да, простите, синагогу!

Короче, вначале Николло, руководствуясь здоровым консерватизмом, напрочь отказывался принять достаточно необычный проект, предлагая взамен различные вариации уже производящихся у него кораблей. Но вникнув поглубже и почесав несколько минут жесткую черную бороду, сообщил:

— Ну если вы так настаиваете, то мы можем вам построить и такое. Не знаю, правда, зачем это надо, но раз вы готовы платить… Кстати, об оплате…

Он, выдержав превосходную театральную паузу, назвал сумму. Причем уточнил, что это предварительная цена, так как еще далеко не все детали проекта ему понятны до конца.

— И вы же сами хотели весь корпус из мореного дуба и медную обивку! — развел он руками с невинной улыбкой на губах.

М-да! Это значительно больше, чем я рассчитывал! Придется торговаться! Сделал незаметный знак Цадоку и тот сразу вступил в торговлю. Господин Спинола оказался не только способным судостроителем, но и отменным торговцем, однако против моего многоопытного соратника, поддержанного тяжелой артиллерией в лице ребе Шмуэля и засадным полком — капитаном Джакомо, вступавшим в дело, когда спор касался сугубо профессиональных вещей, не сдюжил. В результате бурных переговоров ориентировочная цена снизилась на треть и составила восемьсот марок. Причем треть требовалось внести сразу.

Однако и таких средств у меня в наличии и близко не имелось. Значит, придется таки "трясти" местную еврейскую общину. Не зря же я на давешнем торжественном обеде закидывал удочки. Обещали — гоните монету! Мессия — дорогое удовольствие…

Глава 18

В Генуе пришлось провести еще почти неделю. Большую часть этого времени мы с Джакомо проторчали на верфи, утрясая с кораблестроителями все неясные им до конца моменты устройства будущего океанского шедевра. А Цадок в это же время заканчивал согласовывая финансовые вопросы.

Нельзя сказать, что местная еврейская община с особым воодушевлением восприняла призыв выделить пятьдесят килограммов серебра (а именно столько мне не хватало для первого взноса). Почти такую же сумму стоил шикарный каменный дом главы общины рабби Шмуэля, где тот проживал вместе со своим немаленьким семейством. Имелись в городе дома и подороже, но все-таки… Посему пришлось провести несколько бесед, в которых основной упор делался все больше на будущие преференции от доставки товаров из неведомых земель. О каковых мне якобы стало известно (и сообщено присутствовавшим под огромным секретом после принесения соответствующих клятв) из древнего манускрипта времен легендарного царя Соломона. О том, что тот возил серебро и золото из каких-то секретных копей, расположенных в мифической стране Офир — библейском Эльдорадо, было известно, разумеется, и здесь. На этих, дошедших сквозь тысячелетия легендах, я и сыграл. Блюдо под названием "золотая лихорадка" всегда переваривается безотказно. Если его правильно приготовить.

На религиозные мотивы давить я опасался, из-за своей слабости в знании "матчасти", поэтому упомянул о своем якобы мессианстве только вскользь, намеками. Зато немало изучавший Тору и Талмуд Цадок на этой теме оторвался, удачно дополнив мои старания. В итоге местная община внесла даже больше, чем мы просили, полностью покрыв затребованные Спинолой в качестве аванса двести шестьдесят марок, составлявшие треть стоимости корабля.

Тут еще повлиял такой момент: мы объявили среди еврейской молодежи набор добровольцев для участия в путешествии. С этой категорией потенциальных соратников, в отличие от их, уже испорченных жизнью, отцов и дедов, не нужно было держаться с излишней осторожностью. Достаточно было толкнуть одну пламенную речь (списанную с образцов, предоставленных великими ораторами будущего, знавшими это дело туго) и от добровольцев стало не отбиться. Перспектива повидать новые страны, заработать финансовую независимость от поднадоевших семейств и, особенно, стать ядром будущей армии Машиаха, повергнув в прах всех врагов, прочно завладела мозгами скучавшей в запертой внутри привычных с детства стен молодежи. Правда, некоторую часть ее испугавшимся родителям удалось отговорить от участия в безумном предприятии, однако и оставшихся было заметно больше, чем требовалось. Поэтому отбирали мы достаточно жестко. Прежде всего отослали по домам всех, кому не исполнилось шестнадцать лет. А также всех девиц, тайно, скрывая лица, пробравшихся в обеденный зал самого крупного в еврейском квартале трактира, временно превращенного в наш вербовочный "офис". При всем уважении к смелости этих особ, время победившего феминизма еще не наступило. И уж я его приближению точно способствовать не намерен! Кроме того, только конфликтов на половой почве в коллективе идущих за мной авантюристов не хватало!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*